欢迎访问七七范文网!

豫园英文导游词范文

范文百科 分享 时间: 加入收藏 我要投稿 点赞

豫园英文导游词范文下载

豫园是我国最为出名的旅游景点之一,每年亦有非常多外国游客去豫园旅游,那么相关的豫园英语导游词要怎么写呢?以下是小编为大家整理的豫园英文导游词范文,供大家参考学习。

豫园英文导游词1

Yuyuan Garden, located in the southern part of Shanghai, is a famous classic garden. The owner of the garden, Pan Yunduan, once a treasurer of Sichuan Province, had the garden built to please his parents in their old age. Hence the name of the garden “Yu”, which means “pleasing one’s parents”.

The construction started in 1559 but went on and off for lack of money and did not come to completion till 28 years later. Unfortunately, Pan’s father did not live to see the garden completed. What’s more, the Pans went down the drain and his descendents were eager to sell the garden. Some businessmen soon bought it at a low price and incorporated it into the City God Temple to become its “West Garden”, and later turned it into many trade guild offices. During the Opium War and the Taiping Revolution, foreign aggressors stationed their troops in the garden for more than once. So, the garden experienced repeated calamities in its history and lost much of its former grandeur. With the care of the people’s government since 1949, Yuyuan Garden has gone through many renovations with the recent one carried out in 1987 to restore its eastern part. And since 1982, it has been under the special protection of the State Council.

Yuyuan Garden is a residence garden and one of the best in southern China. Although a small one, with an area of only 2 hectares, it strikes visitors as quite large because of its zigzag layout. With pavilions, halls, chambers, towers, ponds and rockeries, it presents more than 40 vista points. At least 10,000 people visit the garden every day. No wonder people say “Those who have come to Shanghai but missed Yuyuan Garden and the City God Temple Bazaar cannot claim that they have been to the city.”

Before entering the garden, you will see a beautiful lotus pond. Across the pond is a bridge with a pavilion in the middle. The Mid-lake Pavilion was rebuilt in 1784 and converted into a teahouse 80 years ago. One of the best in Shanghai, the tea-house is a popular place for senior citizens, who enjoy chatting with each other over a cup of tea.

By the tea-house is a nine-zigzag bridge. The bridge is an indispensable part of a Chinese garden. It divides up the water space. A zigzag bridge slows down visitors’ pace so that they may enjoy the scenery more leisurely and it also enables them to have a different view whenever they make a turn. But why nine zigzags? It is because “nine” is the biggest digit before ten and is, therefore, a lucky number.

This is the Three Corn-ear Hall, the largest and tallest in the garden. Called the “Hall of Happiness and Longevity” at fir5st, it was a place where the host entertained his guests and held banquets. There are three plaques in the hall. The top plaque is “Mountains and Forests in the City”. It expresses Pan Yunduan’s love for landscape. As Shanghai lies in a flat country with no mountains or forests around, he had the garden built with plenty of trees and plants and rockeries, hoping to bring natural beauty into it. The middle plaque is “Lin Tai Jin Shi”. “Lin Tai” refers to the high terrace where the King of Zhou Dynasty offered sacrifices to his ancestors. The hall used to be a place for the gentry to explain and study the imperial edicts, so this plaque is used to suggest this function. The third plaque is “Three Corn-ear Hall”. After the hall was turned into an office for the rice and bean businessmen, the name was changed into “Three Corn-ear Hall”, reflecting the wishes of businessmen for a rich harvest. For the same reason, there are crops and fruits carved on the doors of the hall.

豫园英文导游词2

Yuyuan Garden boasts many lattice windows, which are found in the corridors and on the walls. They were covered by papers or foils of shells 400 years ago before glass was introduced as construction material. Built with a mixture of clay, lime and alum, each of them presents a different design. On the windows near the Three Corn-ear Hall are designs of pine, crane, and linzhi herb, which symbolize fortune, wealth, longevity and happiness.

Behind the Three Corn-ear Hall stand the Yanshan Hall (Hall for Viewing the Mountain) built in 1866. Opposite the hall is a beautiful rockery. Designed by Zhang Nanyang, a famous landscape architect, it is a rarity in southern China. While sipping tea with your friends in the hall, as the owner did, you can enjoy the rockery in front. As is described by the words on the plaque in the hall “High Mountain Ridges”, the 12-merter-high rockery hill, dumped with 2,000 tons of rocks, is noted for its steep cliffs and hidden, winding paths. It is no exaggeration to say that the rockery is the crystallization of the wisdom and creativeness of the working people as to move the rocks from 200-kilometer-away Wukang in Zhejiang Province alone was no easy job at all. What is more amazing is that the rocks were stuck together by cooked glutinous rice mixed with alum and lime, for at that time cement was not available. Visitors feel as if they were on real mountain ridges once they ascend the rockery covered with trees and flowers and with streams flowing down the slopes into the pond below. The pavilion on the hilltop, the highest point in Shanghai 400 years ago, commanded an excellent view of the Huangpu River by sails and masts, hence the name “Pavilion for Viewing the River”.

Above the Yangshan Hall is the “Rain Rolling Tower” with its named derived from the Tang Dynasty poet Wang Bo’s poem. A verse of it reads “Dusk finds the pearl curtain rolling up the rain drifting from Western Hill.” It is true that on the four sides of the hall there used to be pearl curtains, which gave off a kind of rain-like sound against the wind. While enjoying in the hall the excellent views of the rockery and pond full of lotus blossoms and goldfish, visitors seem to hear the sound of rain, thus feeling carried away by the poetic surrounding with mountains in the rain.

Behind the rockery is a wall topped with a dragon, called the reclining dragon. There are five dragon walls in the garden, dividing the garden into different scenic sections.

豫园英文导游词3

To the south of the Exquisite Jade Stone are the screen wall and the Coiling Dragon Bridge. Both are new additions built in the Ming style. Carved on the wall are the four Chinese characters “Huan Zhong Da Kuai”, meaning “happiness under heaven”. What is now one of the exits of the garden used to be the entrance. Once Mr. Pan entered the garden, he would enjoy the “worldly happiness first and then appreciate the rest of the beauty in the garden.

The eastern part of the Yuyuan Garden, only 0.5 hectare in size, has ponds taking up 60 percent of the total area. The halls, pavilions, chambers and bridges and their reflections on the water contrast wonderfully with each other, making the area loo much larger in size.

Here we are in the Inner Garden, formerly the back garden of the City God Temple. It was reconstructed in 1709. this typical Qing Dynasty-styled garden only covers 0.14 hectare but is exquisitely and tastefully laid out. How apt it is to call this a garden with a garden!

Here is the Hall of Serenity, the main building in the Inner Garden. If you stand in front of the hall and quietly look at the rocks opposite, you will, again, find that many of them are in the shape of animals.

Two stone lions squat on both sides of the hall. Each of the lions has a small ball in its mouth. The stone ball is carved inside the lion’s mouth.

There are some sculptures on the roof of the hall. The one on the left is Yue Fei, a famous general of the Song Dynasty. To this day, people still speak highly of him for his meritorious deeds of resisting the Jin invaders.

This is the Nine-Dragon Pond built with Taihu rocks. There are actually only four dragons carved on the rocks, but with their reflections on the water and the pool itself in the shape of a dragon, they make up nine dragons altogether.

This brick carving “Guo Ziyi Being Congratulated on His Birthday” is a pice of art work of the Qing Dynasty going back 300 years. Guo Ziyi, a general of the Tang Dyansty, suppressed the rebellious minister An Lushan and later drove away the invading enemy. He was once looked up as a symbol of happiness, fortune, and longevity.

This is the Sleeping Dragon, the last of the five dragons in the garden. Its scales are carved out of clay while those of the others are made of tiles.

On top of the rockery stands a two-storied pavilion. Stopping here for a brief rest, you may enjoy the beautiful views around the feel delighted.

This is a stage built in the Qing Dynasty-style with exquisite carvings and elaborate decorations. It is the oldest and largest stage preserved in perfect conditions in Shanghai. On the sides of the stage are two-storied buildings for audience to watch performances from both floors.

豫园英文导游词4

Let's begin our virtual tour. Before entering the garden, you will see a beautiful lotus pond. Across the pond is a bridge with a pavilion in the middle. The mid-lake pavilion was rebuilt in 1784 and converted into a teahouse 80 years ago. One of the best in Shanghai, the teahouse is a popular place for the elderly people, who enjoy chatting with each other over a cup of tea.

Under the teahouse is a nine-zigzag bridge. The Bridge is an indispensable part of a Chinese garden. It divides up the water space. A zigzag bridge slows down visitors' pace so that they may enjoy the scenery leisurely and it also enables them to see a different view whenever they make a turn. But why nine zigzags?

It is because "nine" is the biggest digit before ten and is, therefore, a lucky number. On special occasions such as the lantern festival, which falls on the 15th of January of the lunar calendar, celebrations used to be held in the vicinity, giving rise to much hustle and bustle. Yu Yuan Garden is a small one, only covering an area of 2 hectares but it strikes one as quite large because of its zigzag layout.

This is the Three Corn-Ear Hall, the largest and tallest hall in the garden. Called the "Hall of Happiness and Longevity" at first, it was a place where the host entertained his guests and held banquets.

There are three plaques in the hall - "Mountains and Forests in the City" on top, "Ling Tai Jin Shi" in the middle and "Three-Ear Corn Hall" at the bottom. The top plaque expresses Mr. Pan's love for landscape. As Shanghai lies in a flat country with no mountains or forests around, he built the garden with plenty of trees and plants and rockeries, hoping to bring the beauties into it. The two words "Ling Tai" on the middle plaque refers to the high terrace, where the King of Zhou Dynasty offered sacrifices to his ancestors. The hall was also a place for the gentry to explain and study the imperial edicts.

After the hall was turned into an office for the rice and bean businessmen, the name was changed into "Three Corn-Ear Hall", reflecting the wishes of businessmen for a rich harvest. For the same reason, there are crops and fruits carved on the doors of the hall.

Yu Yuan Garden boasts many lattice windows, which are found in the corridors and on the walls. They were covered by paper of foil of shells 400 years ago instead of glas as they are now. Built with a mixture of clay, lime and alum, each of them presents a different design. On the windows near the Three Corn-Ear Hall are designs of pine, crane and lingzhi herb, which symbolize fortune, wealth, longevity and happiness.

豫园英文导游词5

In Yuyuan Garden there are many brick carvings and clay sculptures, dating back to the Qing Dynasty, 300 years ago. Here is a clay sculpture called “Plum Wives and Crane Sons”. The legend connected with the carving describes Lin Heqing who loved plum and crane as if they were his wife and son. Hence the title. Though a great poet, Lin fell out of favor. Disappointed, he lived in seclusion in a country co9ttage on the Gushan Hill in Hangzhou. During the twenty years of his stay there, he did nothing but plant plum trees and raise a crane. Every year, when the plum bloomed, he simply stayed at home and enjoyed the plum blossoms. That was why he was able to write a number of beautiful poems in praise of plum trees, which have ever since been greatly admired and recited by people. His crane Wuno was also a great help to him. When, occasionally, his friends called on him and found him out, his crane would fly around. Seeing the crane, he got the message that would return home immediately to receive his guests. The death of its master mad the crane so sad that it stood in front of his tomb day after day, crying till it died. The crane was buried not far from Lin’s tomb. By the side of Wono’s tomb, a pavilion, the Crane Pavilion, was built in memory of this faithful and loyal wading bird. Perhaps, Mr. Pan Yunduan used this clay sculpture to express his idea that he and Mr. Lin Heqing had the same fate.

The brick carving on the right describes a warrior who came out first in the military examinations at three levels.

At the entrance to the corridor are two iron lions. Cast in the Yuan Dynasty, they are nearly 700 years old. Iron lions are very rare in China as most of them are made of wood or stone. Regarded as the king of animals, lion signified “dignity” and “majesty”. Such lions, usually put in front of palaces or courts, were meant to show the owner’s prowess. It is very easy to tell the sex of the two lions. The rule is that the female one is always put to the left while the male one stands on the right. What is more, the female lion fondles a baby, while the male plays with a ball. There is an old saying in China, “The lion’s cub has to learn how to rough it.” The mother lion makes it a point to give the baby a hard time so that it will be trained into a brave animal. From the way the lion keeps it under her paws, we know that it is the female.


豫园英文导游词范文相关文章:

★ 豫园导游词最新范文下载

★ 英语景点导游词范文最新

★ 颐和园英文导游词范文最新下载

★ 香港英语导游词优秀范文大全

★ 英国导游词英语范文下载

★ 阳朔旅游英文导游词范文大全

★ 英国导游词最新范文大全

★ 外滩导游词优秀范文下载

★ 亚木沟导游词优秀范文下载

★ 游乐园导游词范文介绍大全

221381
领取福利

微信扫码领取福利

微信扫码分享