欢迎访问安卓范文网!

GRE阅读长难句翻译整理

androidx86.net 分享 时间: 加入收藏 我要投稿 点赞

GRE阅读长难句是很多考生都很头痛的一件事情,今天小编给大家带来了GRE阅读长难句翻译整理,希望能够帮助到大家,下面小编就和大家分享,来欣赏一下吧。

GRE阅读长难句翻译整理

1. That sex ratio will be favored which maximizes the number of descendants an individual will have and hence the number of gene copies transmitted. (难度系数5,下同)

那种性别比例能在最大程度上增加一个个体所能拥有的后代数量,并因此能在最大程度上增加所传递到后代身上去的基因复制品的数量。

2. (This is )A desire to throw over reality a light that never was might give away abruptly to the desire on the part of what we might consider a novelist-scientist to record exactly and concretely the structure and texture of a flower .(5++)复杂+倒装+省略;(这是一种)照亮现实的欲望,此欲望从来就不会唐突的取代后面的那种欲望,后者是我们可以将其部分的理解为一个兼任小说加和科学家的人想要去准确并具体的记录下一朵花的结构和文理的那种意义上的欲望。

3. Hardy’s weakness derived from his apparent inability to control the comings and goings of these divergent impulses and from his unwillingness to cultivate and sustain the energetic and risky ones. (3)

哈代的缺陷一方面缘起于他的某种明显的无能,无法控制好那结不尽相同的创作冲动的穿梭往来;另一方面缘起于他不愿意去培养和维持那些富于生机活力和风险性强的创作冲动。

4. Virginia Woolf’s provocative statement about her intentions in writing Mrs. Dalloway has regularly been ignored by the critics,since it highlights an aspect of her literary interests very different from the traditional picture of the "poetic" novelist concerned with examining states of reverie and vision and with following the intricate pathways of individual consciousness. (5)

弗吉尼亚.伍尔夫(Virginia Woolf)在创作《黛洛维夫人》(Mrs. Dalloway)时有关其创作意图的这番发人深思的陈述,迄今为止一贯为文学评论家们所忽略,因为它突出反映了她诸多文学兴趣中某一方面,而这一方面则与人们对“诗性”小说家(poetic novelist)所形成的传统见解大相径庭。所谓的“诗性”小说家,所关注的是审视想入非非和白日梦幻的诸般状态,并致力于追寻个体意识的通幽曲径。

5. As she put it in The Common Reader , "It is safe to say that not a single law has been framed or one stone set upon another because of anything Chaucer said or wrote ; and yet , as we read him , we are absorbing morality at every pore ."(5-)

就像她在《致普通读者》一书中所表达的那样,“尽管可以毫无疑问的说,没有任何法律被指定出来,也没有任何高楼大厦被建立起来是因为乔叟说了什么或者写了什么;然而,当我们读它的书的时候,我们身上每一个毛孔都充满了道德”。

6. With the conclusion of a burst activity , the lactic acid level is high in the body fluids , leaving the large animal vulnerable to attack until the acid is reconverted , via oxidative metabolism , by the liver into glucose , which is then sent (in part )back to the muscles for glyc.en resynthesis .(4+)

随着爆发出来的运动的结束,再体液中乳酸含量会变得很高,使得大型动物处于容易受到攻击的状态,直到乳酸通过有氧新陈代谢,被肝脏转化成(convert into)葡萄糖,而葡萄糖接下来又会(部分)传送回肌肉中重新合成糖原 。

7. Although Gutman admits that forced separation by sale was frequent,he shows that the slaves' preference,revealed most clearly on plantations where sale was infrequent,was very much for stable mon.amy. (3+)

虽然古特曼承认,由于奴隶买卖而造成的被迫离散甚为频繁,但他还是证明,奴隶的偏爱——在那些奴隶买卖并不频繁的种植园上被最为显著地揭示出来——在很大程度上侧重于稳定的一夫一妻制(mon.amy)。

8. Gutman argues convincingly that the stability of the Black family encouraged the transmission of-and so was crucial in sustaining-the Black heritage of folklore,music,and religious expression from one generation to another,a heritage that slaves were continually fashioning out of their African and American experiences. (4)

古特曼人令人信服地论辨道,黑人家庭的稳定有助于包括民间传说、音乐、及宗教表达在内的黑人文化遗产一代一代传递下去,因而在维持文化遗产方面也起着至关重要的作用,而对于这种文化遗产,黑奴们不断地从其非洲和美洲的经历中予以丰富发展。

9. This preference for ex.amy,Gutman suggests, may have derived from West African rules governing marriage,which,though they differed from one tribal group to another,all involved some kind of prohibition against unions with close kin. (3+)

古特曼表示,这种对于外部通婚的偏爱很有可能缘起于西部非洲制约着婚姻的规定,尽管这些规定在一个和另一个部落群体之间不尽相同,但都涉及到某种对近亲联姻(union with close kin)的禁止。

10. His thesis works relatively well when applied to discrimination against Blacks in the United States,but his definition of racial prejudice as "racially-based negative prejudgments against a group generally accepted as a race in any given region of ethnic competition," can be interpreted as also including hostility toward such ethnic groups as the Chinese in California and the Jews in medieval Europe. (4+)

该社会学家的命题当被应用于针对美国黑人的歧视时,相对而言尚能适用,但他对种族偏见所下的定义——即“以种族为基础的、针对某个群体的消级的先入之见,而该群体在任何特定的种族竞争地区则被普遍认作一种族”——可被理解成同样也襄括了针对加利福尼亚州的中国人以及中世纪的犹太人这样一些种族群体的敌视态度。

GRE阅读材料练习:旅馆卫生条件达标吗

The next time you check in…

下次你在办理入住手续的时候…

NO ONE likes to think about who was in their hotel room before them, let

alone what they got up to.

没人愿意想象在他们入住旅馆之前有人在里面待过,更不愿去想那些人在房间里干了些什么,

The best to hope for is that your lodgings are clean and hygienic.

如果房间干净卫生就谢天谢地了。

But are they? Researchers from the University of Houston have probed the

cleanliness of rooms, exposing the most—and least—filthy surfaces.

可是事实真的如此吗?休斯顿大学的研究者调查了客房的洁净度,揭露了那些最肮脏的地方。

After swabbing samples from hotel rooms in Indiana, Texas and South

Carolina, they found the TV remote control and the bedside-lamp switch were

among the most contaminated.

他们分别在印第安纳州、德克萨斯州和南卡莱罗纳州的旅馆客房提取了样品,然后发现其中的电视遥控器和床头灯开关是最脏的,

The toilet, bathroom sink and items from the housekeeper's carts also had

high levels of bacteria.

厕所、洗手池和保洁员手推车里的物品也是细菌量较高的地方,

Maids' mops and sponges were thought to pose the greatest threat as they

could cause cross-contamination between rooms.

研究人员认为的威胁来自保洁员的拖把和海绵,因为它们可能造成各房间的交叉污染,

Some of the cleanest surfaces included the bed headboard and the

bathroom-door handle.

而床头板和浴室门把手等地方是最干净的。

Katie Kirsch, an undergraduate who this week presented the results to the

general meeting of the American Society for Microbiology, cautioned that the

data were limited by a small sample size:

大学生Katie

Kirsch这周在美国微生物学会的全体大会上提交了研究结果,值得注意的是,他们只在每个州的三家旅馆进行了调查,样本太少所以数据有一定限制。

only three hotel rooms were tested in each state. Within each room the same

19 surfaces were tested for aerobic and coliform bacteria.

他们在每间房取19个相同的地方进行有氧大肠菌群测试,

No infectious diseases were tested for and the presence of bacteria is not

necessarily a health threat.

他们没有进行传染病测试,因为这里的细菌不大会引发健康威胁,

Indeed, humans have always lived with bacteria.

事实也确实如此,我们每天都和细菌生活在一起。

As a whole, Ms Kirsch thought hoteliers maintained a high level of

sanitation.

总的来说,Kirsch认为旅馆老板把环境卫生维持在一个较高的标准,

But the researchers, who included members of Purdue University and the

University of South Carolina, were concerned that there is no universal cleaning

process for hotels.

但是包括普渡大学和南卡莱罗纳大学在内的一些研究人员担心旅馆没有一个通用的保洁程序,

Standards are largely down to the beady eye of individual housekeepers.

卫生标准的高低很大程度上取决于个别管家的警觉性,

They suggested applying Hazard Analysis and Critical Control Points, a

preventive approach to reducing the risk of physical, chemical and biological

hazards.

所以他们建议采用“危害分析和关键环节控制点”这种预防方法来减少物理、化学和生物方面的威胁,

HACCP was drawn up by NASA, America's space agency, to ensure the safety of

food for astronauts.

HACCP由美国宇航局NASA起草,起初是用来确保航天员的食品安全,

Since then it has been adopted by a number of industries.

后来被各个行业广泛采用。

But is cleaning a hotel room really rocket science?

打扫旅馆房间是一件很复杂的事吗?

Good hotels value a reputation for cleanliness, and people can easily

discover online those that are filthy.

好旅馆会在整洁方面很重视自己的名声,并且人们很容易在网上发现那些较脏的旅馆。

Paranoia about cleanliness has already risen to the point that sterile

modern living can make people sick by weakening their immune systems.

一些重视清洁的偏执狂已经上升到打造无菌生活的层面,但这样会削弱他们的免疫系统使他们更容易生病,

The odd night in a roach motel might even do some people a bit of good.

所以在蟑螂出没的汽车旅馆度过一个不平凡的夜晚甚至可能对某些人更有益处。


GRE阅读长难句翻译整理相关文章:

★ 研英长难句翻译真题词汇详解:(38)

★ 研英长难句翻译真题词汇详解:(28)

★ 研英长难句翻译真题词汇详解:(39)

★ 研英长难句翻译真题词汇详解:(22)

221381
领取福利

微信扫码领取福利

微信扫码分享